Seine eigene

„Er liebt seine Frau“, sagst du auf Deutsch. Und ich frage: „Seine eigene? Oder eine Frau, die jemand anderem gehört?“

Um diese Verwirrung zu vermeiden, haben die Russen ein schönes Wort „свой“ (eigene). Und dann wird es sofort klar, welche Frau der Kerl liebt: seine oder nicht 🙂

Он любит свою жену. (Er liebt seine eigene Frau. Braver Junge.)

Он любит его жену. (Er liebte seine (nicht eigene) Frau. Der Arme.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.