Russische Grammatik: Verben der Fortbewegung

Stell dir vor, du bist in der Stadt und gehst jetzt gerade nach Hause und da ruft dich dein Freund an. „Was machst du?“ will er wissen. „Ich gehe nach Hause“, sagst du. „Du, kann das sein, dass ich dich gestern im Fitnessstudio gesehen hab?“, fragt er dich weiter. „Ja, kann sein, ich gehe jetzt regelmäßig dahin.“

Schau mal, in den beiden Sätzen hast du das Verb „gehen“ gesagt. Im Russischen aber entspricht einem Deutschen Verb der Fortbewegung wie z. B. „gehen“, „fahren“, „fliegen“ ein russisches Verbpaar.

Eines der Verben ist für eine bestimmte, zielgerichtete oder einmalige Bewegung zuständig, wie in deinem ersten Satz. Hier warst du mitten im Prozess der Bewegung von A nach B. Das andere ist für eine unbestimmte, nicht zielgerichtete, mehrmalig ausgeführte Bewegung oder eine allgemeine Fähigkeit zuständig, wie in deinem zweiten Satz. Du gehst schließlich nicht einmal, sondern immer wieder ins Fitnessstudio.

Schauen wir mal, wie diese Verbpaare konjugiert werden:

1. идти / ходить (gehen)

„Идти“ – eine zielgerichtete, bestimmte Bewegung.
Präsens: я иду, ты идёшь, он/она/оно идёт, мы идём, вы/Вы идёте, они идут.
Präteritum: он шёл, она шла, оно шло, они шли.
Futur: я буду идти, ты будешь идти, он/она/оно будет идти, мы будем идти, вы/Вы будете идти, они будут идти.

„Ходить“ – eine nicht zielgerichtete, unbestimmte Bewegung.
Gegenwart: я хожу, ты ходишь, он/она/оно ходит, мы ходим, вы/Вы ходите, они ходят.
Präteritum: он ходил, она ходила, оно ходило, они ходили.
Futur: я буду ходить, ты будешь ходить, он/она/оно будет ходить, мы будем ходить, вы/Вы будете ходить, они будут ходить.

Zum Beispiel: Когда я шёл в фитнес, у меня на телефоне играл рок. Я регулярно хожу в фитнес.

2. ехать / ездить (fahren)

„Ехать“ – eine zielgerichtete, bestimmte Bewegung.
Präsens: я еду, ты едешь, он/она/оно едет, мы едем, вы/Вы едете, они едут.
Präteritum: он ехал, она ехала, оно ехало, они ехали.
Futur: я буду ехать, ты будешь ехать, он/она/оно будет ехать, мы будем ехать, вы/Вы будете ехать, они будут ехать.

Ездить“ – eine nicht zielgerichtete, unbestimmte Bewegung.
Präsens: я езжу, ты ездишь, он/она/оно ездит, мы ездим, вы/Вы ездите, они ездят.
Präteritum: он ездил, она ездила, оно ездило, они ездили.
Futur: я буду ездить, ты будешь ездить, он/она/оно будет ездить, мы будем ездить, вы/Вы будете ездить, они будут ездить.

Zum Beispiel: Я буду учить математику, когда буду ехать к маме. В 2010 я ездила в университет на метро.

3. лететь / летать (fliegen)

„Лететь“ – eine zielgerichtete, bestimmte Bewegung.
Präsens: Я лечу, ты летишь, он/она/оно летит, мы летим, вы/Вы летите, они летят.
Präteritum: он летел, она летела, оно летело, они летели.
Futur: я буду лететь, ты будешь лететь, он/она/оно будет лететь, мы будем лететь, вы/Вы будете лететь, они будут лететь.

„Летать“ – eine nicht zielgerichtete, unbestimmte Bewegung.
Präsens: Я летаю, ты летаешь, он/она/оно летает, мы летаем, вы/Вы летаете, они летают.
Präteritum: он летал, она летала, оно летало, они летали.
Futur: я буду летать, ты будешь летать, он/она/оно будет летать, мы будем летать, вы/Вы будете летать, они будут летать.

Zum Beispiel: Я лечу в Москву!. Виолетта Степановна не летает Аэрофлотом, а только Люфтганзой.

4. бежать / бегать (laufen)

„Бежать“ – eine zielgerichtete, bestimmte Bewegung.
Präsens: Я бегу, ты бежишь, он/она/оно бежит, мы бежим, вы/Вы бежите, они бегут.
Präteritum: он бежал, она бежала, оно бежало, они бежали.
Futur: я буду бежать, ты будешь бежать, он/она/оно будет бежать, мы будем бежать, вы/Вы будете бежать, они будут бежать.

„Бегать“ – eine nicht zielgerichtete, unbestimmte Bewegung.
Präsens: Я бегаю, ты бегаешь, он/она/оно бегает, мы бегаем, вы/Вы бегаете, они бегают.
Präteritum: он бегал, она бегала, оно бегало, они бегали.
Futur: я буду бегать, ты будешь бегать, он/она/оно будет бегать, мы будем бегать, вы/Вы будете бегать, они будут бегать.

Zum Beispiel: Маша бежит за автобусом, потому что она забыла в автобусе телефон. Катя регулярно бегает в парке.

5. плыть / плавать (schwimmen)

„Плыть“ – eine zielgerichtete, bestimmte Bewegung.
Präsens: Я плыву, ты плывёшь, он/она/оно плывёт, мы плывём, вы/Вы плывёте, они плывут.
Präteritum: он плыл, она плыла, оно плыло, они плыли.
Futur: я буду плыть, ты будешь плыть, он/она/оно будет плыть, мы будем плыть, вы/Вы будете плыть, они будут плыть.

„Плавать“ – eine nicht zielgerichtete, unbestimmte Bewegung.
Präsens: Я плаваю, ты плаваешь, он/она/оно плавает, мы плаваем, вы/Вы плаваете, они плавают.
Präteritum: он плавал, она плавала, оно плавало, они плавали.
Futur: я буду плавать, ты будешь плавать, он/она/оно будет плавать, мы будем плавать, вы/Вы будете плавать, они будут плавать.

Zum Beispiel: Когда я буду плыть на яхте в Египет, я буду фотографировать дельфинов. Дельфины плавают в море.

Und hier sind noch mehr Verben der Fortbewegung (zielgerichtet — nicht zielgerichtet): тащить — таскать, катить — катать, катиться — кататься, нести — носить, нестись — носиться, вести — водить, везти — возить, ползти — ползать, лезть — лазить (и лазать), брести — бродить, гнать — гонять, гнаться — гоняться.

Klar, wie in jeder Sprache, gibt es im Russischen auch viele Nuancen, die du dir merken musst. Dieses Thema und viele andere besprechen wir im Online-Kurs „Russische Grammatik“.

Teste dich: Setze das passende Verb ein.