Aspekte der russischen Sprache

Russische Aspekte – verwirrende Logik

Russische Aspekte der russischen Sprache sind für viele Lernende eine faszinierende Herausforderung. Anders als in vielen anderen Sprachen wird im Russischen zwischen vollendeten (perfektiven) und unvollendeten (imperfektiven) Aspekten unterschieden. Diese Unterscheidung hilft dabei, die Art der Handlung genauer zu beschreiben, insbesondere hinsichtlich ihrer Vollständigkeit und Dauer.

Was sind russische Aspekte?

Im Russischen gibt es zwei Aspekte:

Imperfektiver Aspekt (несовершенный вид): Dieser Aspekt beschreibt Handlungen, die entweder wiederholt, kontinuierlich oder unvollständig sind. Er wird auch oft verwendet, wenn man über etwas Gewöhnliches spricht. Kurz: Fakt, Prozess, Wiederholung der Handlung.

Дельфины живут в морях и океанах. Вчера я два часа читала новости в интернете. Я занимаюсь спортом каждый день.

Perfektiver Aspekt (совершенный вид): Dieser Aspekt beschreibt abgeschlossene Handlungen oder solche, die zu einem bestimmten Zeitpunkt abgeschlossen sein werden. Er wird auch verwendet, um den Abschluss oder das Ergebnis einer Handlung zu betonen, oder wenn etwas sehr schnell passiert. Kurz: Ergebnis, Einmaligkeit der Handlung, Schnelligkeit der Handlung.

Кот съел аквариумную рыбку. Обычно я не ем сладкое, но вчера я купила торт и съела его. Вдруг пошёл дождь.

Schwierige Entscheidung

Es gibt Situationen, in denen die Entscheidung, welchen Aspekt man verwenden soll, besonders schwierig sein kann. Die ersten Fehler kommen, weil man als Anfänger über die Aspekte keine Ahnung hat. Das Konzept der Aspekte wird erst am Ende der Stufe A2 eingeführt. Vorher lernt man nur Verben im unvollendeten Aspekt. Und da sagt man anstatt „Я всё поняла, спасибо“ (richtig) – „Я понимаю“ (oft falsch) oder anstatt „Я позвоню“ (richtig) – „Я буду тебе звонить“ (falsch).

Zukunftsformen:

Sowohl der imperfektive als auch der perfektive Aspekt können für zukünftige Handlungen verwendet werden. Die Wahl des Aspekts hängt oft davon ab, ob der Sprecher die Handlung als abgeschlossen betrachtet oder nicht.

Я прочитаю книгу на следующей неделе. Я не буду завтра ничего читать.

Absicht und Planung:

Wenn man eine Absicht oder einen Plan ausdrückt, ist es manchmal unklar, ob die Betonung auf der Handlung selbst oder ihrem Abschluss liegt.

Я собираюсь прочитать эту книгу. (Ich habe vor, dieses Buch zu lesen.)
Я собираюсь читать книгу. (Ich werde meine Zeit damit verbringen, ein Buch zu lesen. Also, sitzen und lesen:))

Gebrauch von Modalverben:

Modalverben wie „мочь“ (können) und „хотеть“ (wollen) können ebenfalls die Wahl des Aspekts beeinflussen.

Я хочу прочитать эту книгу. (Ich will es gelesen haben. )
Я хочу читать книгу. (Ich will einfach sitzen und lesen. Und nichts anderes machen.)

Bedeutungsnuancen und Kontext:

Manche Verben ändern ihre Bedeutung leicht, je nachdem, welcher Aspekt verwendet wird. Der Kontext spielt hier eine entscheidende Rolle.

Он говорит. (Er spricht, redet. Es ist ein Prozess. Es dauert.) Профессор говорил уже два часа, так что половина зала уже спала.
Он скажет. (Er wird sagen. Einmalig, kurz. Ergebnisorientiert.) Сейчас придёт учитель и скажет, что нам надо делать.

Das russische Aspektsystem kann auf den ersten Blick verwirrend erscheinen, bietet aber eine präzise Möglichkeit, Handlungen und deren Eigenschaften zu beschreiben. Mit Übung und Verständnis des Kontexts wird es leichter, den passenden Aspekt zu wählen.

Am Donnerstag im Grammatikkurs schauen wir uns jedes Mal interessante Beispiele an und üben, den richtigen Aspekt auszuwählen. Also, herzlich willkommen! 🤗☀️

Und jetzt ein kleiner Test für euch.

1. Студент ___ тест за час. (писать – написать)
2. По радио ___ , что будет дождь. (передавать – передать)
3. ___ ли ты что-нибудь у Пушкина? (читать – прочитать)
4. Ты можешь ___ мне перевести текст? (помогать – помочь)
5. Ты уже ___? (завтракать – позавтракать).

Und jetzt die Antworten. Alles richtig erraten?

Übrigens, du kannst über die Aspekte nochmal hier lesen: https://www.lyapin.de/lesen-und-grammatik/russische-grammatik-verben-aspekte

Ответы: написал, передали, aber auch передавали möglich, читал, помочь, завтракал и позавтракал, beide sind richtig.

***
Russisch lernen mit TL Russischunterricht: Online Russischkurse und russische Sprachschule Drachlein

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert